Home
个人中心
广告服务
使用帮助
关于我们
登录
注册
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
搜索
本版
用户
首页
Portal
前沿
动态
人物
会议
工具
论坛
BBS
家园
Space
好友
帖子
收藏
道具
勋章
任务
淘帖
导读
设置
退出
流体中文网
»
论坛
›
推荐论坛
›
湍流理论
›
"三相流"用英语怎么翻译?
返回列表
查看:
2426
|
回复:
2
"三相流"用英语怎么翻译?
[复制链接]
tongtianqi
tongtianqi
当前离线
积分
2
IP卡
狗仔卡
发表于 2005-8-22 14:51:04
|
显示全部楼层
|
阅读模式
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
注册
x
大家好!鄙人写英文摘要,涉及到“三相流”的翻译问题,这是学术术语,泛指“固、液、气”的混合,但不知道用英语该怎么翻译,哪位高手知道,敬请指教,不胜感激!
回复
使用道具
举报
提升卡
置顶卡
沉默卡
喧嚣卡
变色卡
显身卡
kchen
kchen
当前离线
积分
0
IP卡
狗仔卡
发表于 2005-8-23 09:12:23
|
显示全部楼层
"三相流"用英语怎么翻译?
三相流: Three-phase flow
三相流hua chuang: Three-phase fluidized beds
三相流xi tong: Three-phase flow systems
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
zyf117001
zyf117001
当前离线
积分
12032
IP卡
狗仔卡
发表于 2005-9-8 22:57:41
|
显示全部楼层
"三相流"用英语怎么翻译?
应该用Three-phase flow systems。
回复
支持
反对
使用道具
举报
显身卡
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
快速回复
返回顶部
返回列表